ChunkUp
首頁 技術演講

Kun 的 AI agent crew workflow:5 章節從 terminal 組裝到 first mate

情境:技術演講 · 免費聽 native 發音 · 跟讀 · 遮英文回想 AI 擷取 · 站長審核

來源:Kun (Atlassian principal engineer)
延伸閱讀 · reads.3mi.aiCrew Captain Shift:當 AI 替你 review code,你不是工程師了,是工程總監
轉場與總結
非母語者可能會直譯為 'the last tip I give you is',缺乏自然轉折語氣。
講者原句「You can find a lot of great YouTube videos that will help you get started on Vim and become a master. Maybe one last tip from me is just how to exit. Here you go.」
換這塊
Maybe one last tip from me is just ___.
也許我最後一個建議就是……
聽真人怎麼講 (YouGlish)
  • Maybe one last tip from me is just how to optimize this query.
  • Maybe one last tip from me is just to commit early and often.
  • Maybe one last tip from me is just how to set up the environment variables.
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
強調觀點
非母語者常說 'you don't need any complex system',但 'fancy' 帶有否定意味,更口語。
講者原句You don't need any fancy memory system to do that. This markdown file is all it takes.
換這塊
You don't need any fancy ___ to do that. ___ is all it takes.
你不需要任何花哨的……來做這件事。……就足夠了。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
  • You don't need any fancy IDE to do that. A simple text editor is all it takes.
  • You don't need any fancy testing framework to do that. A shell script is all it takes.
  • You don't need any fancy machine learning model to do that. A linear regression is all it takes.
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
舉例說明
非母語者常說 'for example, GitHub',少了 'Take...as an example' 的動詞引導。
講者原句Take GitHub as an example. Many people use the GitHub MCP server for accessing GitHub.」
換這塊
Take ___ as an example. Many people ___.
以……為例。很多人……。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
  • Take Docker as an example. Many people use it for containerization.
  • Take Python as an example. Many people use it for data science.
  • Take Git as an example. Many people use it for version control.
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
提出建議
非母語者常說 'I suggest that...' 或 'I advise that...',但 'My advice here is that...' 更自然。
講者原句My advice here is that in order to really scale ourselves with AI, we have to think of ourselves more as an engineering manager or engineering director.」
換這塊
My advice here is that in order to ___ , we have to ___.
我這裡的建議是,為了……,我們必須……。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
  • My advice here is that in order to ship faster, we have to automate code reviews.
  • My advice here is that in order to reduce latency, we have to optimize the database queries.
  • My advice here is that in order to improve collaboration, we have to use feature branches.
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
表述個人做法
非母語者可能說 'I don't review diffs',但主語從句 'What I do here is...' 更強調對比。
講者原句What I do here when the agent says the work is done is not to start reviewing the diffs or start manually testing the changes. That's too much overhead on myself.
換這塊
What I do here when ___ is not to ___ . That's too much overhead on myself.
當……時,我這裡的做法不是……。那對我來說負擔太大了。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
  • What I do here when the build fails is not to dig through logs. That's too much overhead on myself.
  • What I do here when the team has a question is not to answer immediately. That's too much overhead on myself.
  • What I do here when the codebase is large is not to read every file. That's too much overhead on myself.
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看
收尾總結
非母語者可能說 'we have changed from...to...',缺乏 'gone from...to...' 的動態感。
講者原句All right, we have gone from not having a ship to being a captain that has a firstmate and a big crew that sail together. This is a pretty good time to wrap up this video.」
換這塊
All right, we have gone from ___ to ___ . This is a pretty good time to ___.
好了,我們已經從……變成了……。現在是時候……了。
聽真人怎麼講 (YouGlish)
  • All right, we have gone from being beginners to experts. This is a pretty good time to summarize the key takeaways.
  • All right, we have gone from having no tests to having full coverage. This is a pretty good time to run the final pipeline.
  • All right, we have gone from manual deployment to CI/CD. This is a pretty good time to celebrate the milestone.
點「顯示英文」看答案 · 先用中文自己講講看